你在夢裡說英文嗎?
英語 裡有許多描述睡眠和夢的表達,畢竟大多數人生命中近三分之一的時間都花在睡覺上。所以用這些有趣的英語表達談論睡眠,一定不會讓你睡著的! Sweet dreams 是指夢中充滿蛋糕和糖果嗎?不!這是用於希望某人晚上做個好夢。人們常用它向自己的所愛的人道晚安: Sweet dreams, my love! Recurring nightmare 這些肯定不是美夢! nightmares 是恐怖的夢境,如果你一再做相同的惡夢,就叫做 recurring nightmare 。 Hit the hay 當某人告訴你是該 hit the hay 的時候了,放輕鬆!這不是要你去穀倉或做任何苦力勞動,在西方國家床墊以前是用草填充的,因此它指的是睡覺的時間到了。 Heavy/light sleeper heavy sleepers 通常是又高又壯的人,而 light sleepers 則是又小又瘦的人嗎?當然不是! heavy sleepers 是指那些睡得很熟而不易喚醒的人,而 light sleepers 則剛好相反,就算最小的聲音都可能把他們吵醒。 Sleep like a log 想像一下一塊木頭又重又不容易移動的情景!如果有人 sleeping like a log ,那是指他們睡得非常沉而沒有什麼 tossing and turning ( 輾轉反側難入眠 ) 。例如,你可以說: I'm so tired from all that exercise that I'll sleep like a log tonight ! 運動完後我覺得好累,因此我今晚一定會睡得很沉的! Sleep in 如果有人說喜歡 sleep in 的話,那麼最好早上不要太早打電話給他。當一個人醒得很晚時,就用這句話表達。例如: I sleep in every weekend and wake up around noon. 我週末的時候都會睡到正午時分 文章還沒結束喔~想看更多嗎? >>詳見全文: EF English Live 部落格 - 你在夢裡說英文嗎? 想了解更多英文學習嗎...